|
|
The Kyoto dialect, Kyo Kotoba, which has a long history and developed in Kyoto's own refined culture, has a unique sound apart from standard Japanese. Moreover, the implication of a word changes according to place, time, relationship between people and subtle pronunciation.
Ms. Hiromi Ichida explained to us the meaning of some expressions of the Kyoto dialect which can not be grasped by simply reading their characters.
|
 |
I am astounded. |
(12K.au) |
 |
Well, listen to this. |
(17K.au) |
 |
That's irresponsible of you./
That was a half-hearted effort. |
(13K.au)
|
 |
How much is this ? |
(10K.au)
|
|
You're teasing me. |
(20K.au) |
 |
Hurry home.(Said to someone who is usually a family member when they are leaving home.) |
(16K.au)
|
 |
I'm leaving now. |
(17K.au)
|
|
No./ I don't like that. (Said lightly.) |
(16K.au)
|
|
Welcome./ Can I help you ?
(Said by shopkeeper to customer.) |
(14K.au)
|
|
I hope that I haven't been a bother.
(Said after visiting someone.) |
(18K.au)
|
 |
I'm sorry to have kept you waiting. |
(13K.au)
|
|
Please buy this for me.
(Usually said by a child to an adult.) |
(12K.au)
|
 |
(Said in a light fashion.)
That makes me feel uncomfortable; That makes me
nervous. |
(14K.au)
|
 |
I'm going to borrow some (soy sauce). |
(14K.au)
|
|
Please give me this.
/ I would like to buy this. |
(15K.au)
|
|
No problem./ I have no objection./It's okay. |
(16K.au)
|
|
No./ I can't./ I won't. |
(12K.au)
|
|
You are so slow. |
(17K.au)
|
|
Thank you. |
(13K.au)
|
|
See you later./ Good-bye./So long. |
(15K.au)
|
|
A Profile of Hiromi Ichida
|
|
Hiromi Ichida is a researcher of apparel, a lecturer at Ohtani Women's Junior College and chairperson of the Japan Kimono Development Association. She has been active as a fashion commentator since 1961 appearing on television and writing magazine articles. She has also produced and directed Kimono Shows in over 50 cities around the world. In 1995, she was recieved an award from the All Japan Association of Cities, Towns and Villages Involved in the Kimono Industry as a person who has rendered distinguished
service in the promotion of the Kimono. Author of many books.
|
|